Cum sa faci sa apara diacriticele din subtitrarea filmelor

Romania nu face parte din cadrul tarilor in care filmele straine trebuie sa fie obligatoriu dublate in limba oficiala a tarii respective - cand vocile actorilor sunt traduse vocal, ci se pot folosi subtitrari drept modalitate de traducere dintr-o limba in alta.

Pentru a putea urmari un film cu subtitrare in limba romana, inclusiv cu diacritice, nu este suficient doar ca subtitrarea sa fie scrisa cu diacritice ci si ca programul de redare video sa stie cum sa le afiseze pe ecran. In cazul in care dictionarul de caractere folosit de acesta nu corespunde cu continutul subtitrarii atunci nu se vor afisa caracterele ă, â, î, ș, ț - acestea vor fi inlocuite cu simboluri ciudate - ceea ce poate deveni enervant.

Pentru a se putea afisa diacriticele in subtitrare trebuie facuta o modificare in player-ul video cu care se doreste vizionarea filmului: setarea proprietatii "European Central" pentru fontul folosit la subtitrare de program.

Pentru a ilustra procedeul, am ales BS.Player si am exemplificat pe acesta setarea pentru afisarea diacriticelor in subtitrare, iata cum se procedeaza:

Din interfata principala da click pe optiunea Menu/Meniu, deplaseaza-te la Options/OptiuniPreference/Preferinte iar din fereastra care apare efectueaza click pe Subtitles/Subtirari (1) si alege optiune Font (2).


In campul "Script" selecteaza din lista formatul "Central European" si salveaza modificarea apasand OK.

Dupa efectuarea setarii subtitrarea cu diacritice se va afisa corect in limba romana. Acelasi procedeu se poate aplica si la alte playere video, doar ca in unele cazuri - de exemplu in cazul VLC - nu exista  formatul "Central European", echivalentul acestuia fiind "Eastern European ( Windows-1250 )".